为下一代书写希望与机遇的故事

2023年10月13日

一、引言

卡巴杰 • 杜 • 罗伊先生,总理阿汉努赫先生,马尔琴科主席,彭安杰行长,各位理事,各位部长,尊贵的各位来宾。

女士们、先生们,上午好。Salaam alaykum!

首先,我要向摩洛哥等地遭受近期毁灭性灾难的所有人,向在世界各地的战争冲突中遭受苦难的人们,致以衷心的慰问。

让我们祈祷和平。

我还要向本次会议的东道主——穆罕默德六世国王陛下,摩洛哥王国政府以及摩洛哥人民——表示诚挚的敬意。你们不仅向全世界展示了勇气与坚韧的意义,也展现了你们的非凡文化、热情好客和温暖的心灵。

来到马拉喀什,标志着我们的年会时隔二十年重返阿拉伯世界。

这也标志着五十年来我们在非洲大陆的又一次重逢。

二、过去五十年的故事

早在1973年的内罗毕年会上,东道主肯雅塔总统就曾谈到我们需要寻找一剂良方,治愈“困扰世界的通货膨胀和不稳定之疾”。

听起来很熟悉,对不对?这和我们今天面临的挑战再相似不过了。但抛开这些挑战来说,我们的现代世界已经发生了翻天覆地的变化。

世界变得更大。全球人口大幅增加:从40亿增长到了80亿,翻了一倍有余。

世界变得更加富有。自1973年以来,全球人均GDP增加了一倍多。

世界也变得更加多样。与会的国家也增多了,IMF的成员从1973年的125个国家增加到了现在的190个国家。

我们也在卫生、教育和技术方面取得了令人惊叹的进步。

这些进展无疑是惊人的……但并非每个人都能从中受益。

全球经济一体化帮助数十亿人变得更富裕、更健康、更高效,但同时,许许多多的人们也遭受着流离失所、贫困和不平等。

对许许多多人来说,进步的道路是如此的崎岖。

我们经历了很多的痛苦动荡时期:70年代的石油冲击、拉丁美洲债务危机、亚洲金融危机、全球金融危机。

就在过去三年里,我们经历了一场全球性疫情,一场在欧洲爆发的战争,以及一次生活成本危机。

过去的五十年是一个拥有非凡进步但又充满波折的故事。世界经济也发生了巨大变化。未来五十年又有怎样的故事呢?

三、未来五十年的故事

我没办法用水晶球预知未来。所以,我做了个实验,问了问……人工智能!2073年的世界会是什么样子?

它给出的一种预测如下: 

到2073年,在可再生能源和人工智能驱动型产业的推动下,可持续的全球经济可能会蓬勃发展。太空探索可以开辟新的经济疆域,而全球互联互通的深化将重塑人们的工作方式。数字货币可能成为主流,取代传统的金融体系。随着各方努力提高经济的包容程度,革命性的医疗和文化的融合可能会成为这一时代的主要特色。在这一远景中,我们将推动技术进步,提高环保意识,打造出一个彼此紧密相连的公平世界。请记住,这些都只是推测。现实总是能出乎我们的意料。

我认为可以确定的是,意外情况总会出现!

更重要的问题是,我们应如何从变革中获益,并管理其带来的风险?

我们的第一步就十分不易……

四、艰难的起点

正如我们几天前在《世界经济展望》中所指出的,虽然过去几年世界在各种冲击面前表现出了巨大的韧性,但复苏的进程是缓慢且不均衡的。

之所以缓慢,是因为当前的经济增速为3%,远低于疫情前二十年的平均水平;中期增长前景也处于几十年来最疲软的水平。

之所以不均衡,是因为在近期冲击中,各国受到的“经济长期创伤效应”迥然不同,新兴市场和发展中国家遭遇的打击显然最大。

在全球经历了很长一段时间的经济“趋同”后,一种危险的分化正在各国和各地区之间浮现出来。更糟的是,全球割裂、气候变化和脆弱性纷纷袭来,让许多国家陷入了崩溃的边缘。

这在非洲大陆尤为明显——这里是全球年轻人口最多的地区。在未来五十年内,非洲亟需缩小与更发达经济体之间的收入差距,实现创造丰富就业机会的经济增长。

五、为下一个五十年书写更美好的故事

那么,在当前这个“极度不确定”的时刻,我们可以采取哪些不会让我们后悔的行动,为接下来的五十年书写一个更美好的故事?

这包括两类措施:一是构筑稳健的经济基础,二是加强国际合作。

这些都已包含在我们本周早些时候与世界银行以及摩洛哥政府共同发布的《马拉喀什原则》中。

一是构筑稳健的经济基础。

在中期增长前景疲弱的环境中,正确的政策和改革至关重要。在摩洛哥,在被地震破坏的地区,那些拥有坚固地基和稳定结构的建筑物最好地经受住了地震的考验。

它给我们的教训是:即使面临非常不同的经济环境,政策制定者也需要通过稳健的政策来建立坚实的经济基础。

这是什么意思呢?

价格稳定是一大关键。价格稳定是经济增长的前提,它能够保护民众,特别是贫困群体。这意味着抗击通胀仍然至关重要。

同样重要的是维护金融稳定。显然,我们正处于一个利率在更长时间维持更高水平的时期,但若金融环境进一步大幅收紧,可能对市场、银行和非银行机构造成沉重打击。强有力的监管是不可或缺的。

审慎的财政政策比以往任何时候都更加重要。为什么?因为当前的债务和赤字已经远高于疫情前的水平。我们现在需要重建财政空间。这对政府来说意味着要做出艰难的决定。通过妥善安排支出的次序并建立可靠的中期财政框架,当局可以做到这一点。

变革性的改革能对上述基础性政策形成补充,同时也是提高中期经济增长的关键。

比如完善治理——帮助打击腐败。简化监管,让人们更方便地开办和经营企业。开展改革,促进贸易并改善融资渠道。提高人们尤其是女性的劳动力参与度。

如果能开展正确的一揽子改革,则可在四年内将产出提高多达8%。

而回报最多的是对人的投资,特别是为培养年轻人——包括非洲的年轻人——提供的教育,以便让他们为未来的工作做好准备。

开展这些工作的资金来自何处?如果我有一根魔杖,我会用它将资本从老龄化的富裕国家,转移到属于年轻人的发展中国家。

可惜我并没有魔杖。

好消息是,各国在国内资源调动方面拥有着巨大的潜力。我们的研究表明,仅税制改革一项就可使新兴市场的财政收入增加多达GDP的5%;对于低收入国家来说,这一数字更是高达9%。IMF正将这一领域作为我们的一个优先工作。

当然,外部融资仍然至关重要。在支持新兴和发展中国家方面,发达经济体不仅负有共同的责任,也拥有共同的利益。

这就涉及到我要说的第二大优先事项:加强全球合作。

只有携手并进,我们才有可能在未来五十年书写包容、可持续增长的故事——这也是马拉喀什原则的精神。

气候和贸易是两个显而易见的例子。

此外,我要强调另外两个亟需全球合作的重要领域——在这些领域,IMF已发挥着积极作用。

一是债务问题。半数以上的低收入国家已经或很可能陷入债务困境,约五分之一的新兴经济体的利差已达到近似违约的水平。“债务处置共同框架”已开始发挥作用,尽管这仍十分缓慢。最近,二十国集团轮值主席国印度、IMF和世界银行一道建立了“全球主权债务圆桌会议”。该会议正将所有相关的债权人和债务人聚集在一起,且已出现了一些积极迹象。

二是全球金融安全网,一个许多国家在困境时赖以生存的重要保障。IMF在其中起到了关键作用:在过去三年中,我们作为“未投保者的保险人”的角色已变得更为突出。

我们都开展了哪些工作?

自新冠疫情开始以来,我们提供了约1万亿美元的流动性和融资。其中包括6500亿美元的特别提款权分配,以及惠及96个国家的3200亿美元的贷款——这包括了56个低收入国家。

我们是怎样做到这一点的?

首先,我们启动了向最贫穷成员国提供直接债务减免的方案。

其次,在疫情期间,我们以前所未有的速度提供了紧急融资

但随着冲击不断来袭,成员国向我们寻求了全面的规划项目

我们针对更强健的成员国量身定制了支持措施,通过预防性贷款为其抵御冲击提供了一道额外的缓冲。

我们还推出了一项最新工具——“韧性与可持续性信托”(RST)。该工具在IMF历史上首次向脆弱的低收入和中等收入国家提供长期、可负担的资源。在投入运行一年后,RST已向11个成员国提供了支持,帮助它们增强适应能力和韧性,特别是应对气候变化。

此外,我们还与经济实力较强的成员国合作,将其特别提款权的很大一部分转借给了较脆弱的成员国。到目前为止,这已经通过我们的信托基金,特别是“减贫与增长信托”(PRGT)和RST,产生了大约1000亿美元的新融资。

IMF以敏捷灵活、前所未有的方式应对了最近的冲击。但是,鉴于各国在未来可能面临更大、更复杂的危机,且为了让IMF继续在全球金融安全网中发挥核心作用,我们迫切需要在两个方面得到加强。

一是增加IMF的永久性份额资源,这将增强我们为资金缓冲较少的成员国提供支持的能力。

二是补充使PRGT能够为最贫穷成员国提供无息贷款的补贴资金。

与此同时,我们必须继续努力调整自身治理结构,以便更好地代表我们的成员国并体现全球经济的动态变化。我们可能在执董会设立第三个非洲席位,这是朝正确方向迈进的可喜一步。

我希望成员国为这些工作提供支持。

六、结论:寻找通往未来五十年的钥匙

从根本上说,IMF的力量源泉在于190个成员国给予的信任。

为了回报这份信任,杰出的IMF工作人员不辞辛劳、日夜工作,不论在办公室还是在家里远程办公。我为这些工作人员感到无比自豪,并想向他们致以谢意。

我也向我亲爱的管理团队同事们致以最诚挚的感谢。同时,我也要感谢我们的执董会成员——他们在指导IMF方面发挥了重要的作用。

我们在与姐妹机构世界银行的合作中获得了巨大的力量,为此,我要感谢彭安杰行长和世界银行的工作人员。

我们携手努力,确保IMF在未来始终能够反应迅速,富有成效。

我想引用“马尔洪”——摩洛哥的传统诗歌形式——中的几句话作为结语。我在参观贾迈尔 • 艾尔-费纳广场博物馆时读到了它们:

“去马拉喀什的红墙下沉思吧,

你的心灵将一片平静,

再无哪扇门扉对你紧锁,找不到钥匙。”

在这里,在摩洛哥的马拉喀什,我毫不怀疑,我们将共同打开一扇为下一代提供机遇的大门。

Merci.谢谢。

 

基金组织信息交流部
媒体关系

新闻官:

电话:+1 202 623-7100电子邮件: MEDIA@IMF.org