Comunicado de la Cuadragésima Reunión del CMFI

19 de octubre de 2019

Manifestamos nuestro más profundo pesar al pueblo y al gobierno de Las Bahamas por la pérdida de vidas humanas y el impacto devastador de la reciente catástrofe natural.

Perspectivas mundiales y prioridades en materia de políticas

La economía mundial crecerá, según las proyecciones, alrededor de 3% este año, pero a un ritmo que continúa debilitándose desde abril. Se proyecta un repunte del crecimiento el año próximo, pero las perspectivas son sumamente inciertas y están sujetas a elevados riesgos a la baja. Entre ellos, cabe mencionar las tensiones comerciales, la incertidumbre en torno a las políticas y los riesgos geopolíticos, en un contexto de limitado margen de maniobra para las políticas, niveles de deuda elevados y crecientes, y vulnerabilidades financieras agudizadas. Asimismo, persisten otras dificultades de larga data.

Recurriremos a todas las herramientas de política que corresponda, individual y colectivamente, para mitigar los riesgos, realzar la resiliencia y apuntalar el crecimiento en beneficio de todos. Según sea necesario, corresponde utilizar el espacio fiscal disponible para respaldar la demanda. En el caso de que sea necesaria una consolidación para dejar asegurada la sostenibilidad de la deuda, la política fiscal debería estar cuidadosamente calibrada, ser propicia para el crecimiento y salvaguardar los objetivos sociales. En consonancia con los mandatos de los bancos centrales, la política monetaria debería mantener la inflación encarrilada hacia las metas o estabilizarla en torno a ellas, y mantener ancladas las expectativas inflacionarias. Es necesario que las decisiones de los bancos centrales continúen siendo debidamente comunicadas y que estén basadas en datos. Continuaremos vigilando y, según sea necesario, atacando las vulnerabilidades financieras y los riesgos para la estabilidad financiera, entre otras formas mediante políticas macroprudenciales.

Para la estabilidad de los tipos de cambio, son esenciales fundamentos económicos firmes, políticas acertadas y un sistema monetario internacional resiliente, al contribuir a niveles de crecimiento e inversión sólidos y sostenibles. Cuando sea factible, la flexibilidad cambiaria puede actuar como amortiguador. Reconocemos que una volatilidad excesiva o la fluctuación desordenada de los tipos de cambio pueden tener consecuencias negativas para la estabilidad económica y financiera. Nos abstendremos de realizar devaluaciones competitivas y no utilizaremos nuestros tipos de cambio con fines competitivos.

Seguiremos adelante con la aplicación de las reformas estructurales para estimular el crecimiento, el empleo y la productividad, fomentar la resiliencia y promover la inclusión. Reafirmamos nuestro compromiso de ejercer una gestión de gobierno sólida, lo que incluye abordar la corrupción. Promoveremos políticas que fomenten la innovación y la competencia y la flexibilidad de los mercados, y nos esforzaremos por abordar los retos que plantean los cambios demográficos. Brindaremos oportunidades a todas las personas para contribuir a la actividad económica y gozar de sus beneficios, y proporcionaremos la debida asistencia a quienes cargan con el costo de las transiciones en marcha.

Redoblaremos los esfuerzos por mitigar la incertidumbre en torno a las políticas y fortalecer la cooperación y los marcos internacionales.

  • La inversión y el comercio internacional de bienes y servicios libre, equitativo y mutuamente beneficioso son motores fundamentales del crecimiento y la creación de empleo. Un sistema de comercio internacional sólido con reglas debidamente ejecutadas que aborde los retos actuales y futuros brindaría respaldo al crecimiento mundial. Con esa finalidad, reconocemos la necesidad de resolver las tensiones comerciales y apoyamos la reforma necesaria de la Organización Mundial del Comercio a fin de mejorar su funcionamiento.
  • Cooperaremos para reducir los desequilibrios mundiales excesivos mediante políticas macroeconómicas y estructurales que respalden un crecimiento mundial sostenible.
  • Subrayamos la importancia de implementar y llevar a término de manera puntual, completa y coherente el programa de reforma del sector financiero a la brevedad posible, y de evaluar constantemente los efectos de esas reformas. Además, abordaremos la fragmentación mediante una continua cooperación en materia de regulación y supervisión, adaptaremos la regulación financiera a los cambios estructurales y a la evolución del panorama financiero mundial, y subsanaremos las deficiencias de datos.
  • Estamos trabajando en pos de un sistema de tributación internacional moderno y equitativo, en particular la tributación relacionada con la digitalización, y abordaremos la competencia tributaria perjudicial, el traslado artificial de beneficios y otras dificultades en materia de tributación. Continuaremos abordando la eliminación de relaciones de corresponsalía bancaria y sus consecuencias perjudiciales. Asimismo, continuaremos atacando las fuentes y los canales del lavado de dinero y el financiamiento del terrorismo, el financiamiento de la proliferación y otras finanzas ilícitas.
  • Continuaremos trabajando juntos para mejorar la transparencia de la deuda y las prácticas de financiamiento sostenible por parte de los deudores y acreedores, tanto públicos como privados; y para reforzar la coordinación entre acreedores en las situaciones de reestructuración de deuda, recurriendo a los foros existentes.

Es esencial una actuación mancomunada sostenida para abordar otros retos que trascienden fronteras. Hacemos nuestros los esfuerzos por alcanzar los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) de 2030. Continuaremos apoyando los esfuerzos internos y multilaterales por abordar, desarrollar resiliencia y afrontar las consecuencias macroeconómicas de las pandemias, los ciberriesgos, el cambio climático y las catástrofes naturales, la escasez de energía, los conflictos, la migración y las crisis de refugiados y otras crisis humanitarias. Seguiremos colaborando para aprovechar las tecnofinanzas a la hora de hacer frente a desafíos conexos.

Operaciones del FMI

Celebramos la Agenda Mundial de Políticas de la Directora Gerente. Conforme a su mandato, el FMI seguirá respaldando a los países miembros y colaborará con el Banco Mundial, los organismos normativos y otros socios para alcanzar los siguientes objetivos:

  • Ayudar a los miembros a mitigar los riesgos y respaldar el crecimiento: Celebramos la amplia agenda del FMI encaminada a mejorar el asesoramiento en materia de política monetaria y macrofinanciera, y aguardamos el avance de la labor en marcha sobre el marco integrado de políticas. Asimismo, respaldamos la labor más intensa sobre la gestión de gobierno, incluida la lucha contra la corrupción, conforme al marco de gestión de gobierno del FMI. Solicitamos al FMI que continúe trabajando en las reformas estructurales, incluidas las cuestiones relativas a la competencia en el mercado, que tienen por finalidad mejorar el producto potencial.
  • Reforzar la sostenibilidad y la transparencia de la deuda: Respaldamos que se siga implementando el enfoque múltiple del FMI y el Banco Mundial con el que se busca trabajar con los deudores y acreedores, que incluye la asistencia a los miembros para afianzar la capacidad de gestión de la deuda, la transparencia de la deuda y el financiamiento sostenible. También pedimos al FMI que continúe trabajando con los países miembros para afianzar las instituciones y los marcos fiscales y para mejorar la divulgación pública de datos sobre la deuda soberna. Aguardamos con interés la continua implementación del marco actualizado de sostenibilidad de la deuda para los países de bajo ingreso, y los exámenes del marco de sostenibilidad de la deuda para los países con acceso al mercado y de la política de límites de la deuda del FMI.
  • Promover políticas para fomentar la inclusión y ampliar las oportunidades: Aplaudimos los esfuerzos del FMI por poner en práctica la nueva estrategia para su participación en el gasto social. Respaldamos la decisión de centrar más la atención en los Estados frágiles y afectados por conflictos mediante estrategias de interacción con los países, un respaldo financiero adaptado a las circunstancias y la intensificación del fortalecimiento de las capacidades. Asimismo, respaldamos el suministro de análisis y asesoramiento para ayudar a los países a alcanzar los ODS. Solicitamos al FMI que ayude a los miembros a mejorar la movilización de recursos internos, como por ejemplo mediante la colaboración con otros participantes en la Plataforma de Colaboración en materia tributaria y mediante al aprovechamiento de la experiencia adquirida con estrategias de ingreso a mediano plazo, con un enfoque adaptado especialmente para los países frágiles y con capacidades limitadas. Celebramos los análisis macroeconómicos sobre cuestiones de género y desigualdad, entre otros ámbitos en el de la presupuestación con perspectiva de género.
  • Reforzar la cooperación mundial: Celebramos los continuos esfuerzos del FMI con miras a realizar una evaluación rigurosa, imparcial y coherente a escala multilateral de los desequilibrios mundiales y los tipos de cambio. Apoyamos los esfuerzos del FMI para mitigar los riesgos y afianzar la confianza en el comercio internacional mediante asesoramiento sobre políticas y análisis macroeconómicos sobre comercio. Llamamos a redoblar los esfuerzos por abordar las causas y las consecuencias desfavorables de la eliminación de relaciones de corresponsalía bancaria y ayudar a los países a lidiar con ellas. Valoramos la colaboración del FMI con otras instituciones y sus contribuciones al programa mundial de reforma regulatoria; la lucha contra los flujos financieros ilícitos, incluidas las actividades de ALD/LFT; y la labor relacionada con la tributación internacional, entre otras cosas, sus análisis del impacto de los cambios de la tributación internacional en los países de bajo ingreso y en desarrollo. Respaldamos la decisión de redoblar los esfuerzos para afianzar la red de protección financiera mundial y promover un sistema monetario y financiero internacional resiliente, entre otras formas, reconsiderando elementos de las herramientas de préstamo del FMI y profundizando la colaboración con mecanismos regionales de financiamiento.
  • Facilitar soluciones mundiales para desafíos mundiales: Celebramos las labores del FMI sobre las implicaciones de las tecnofinanzas, conforme a la Agenda de Bali sobre Tecnofinanzas. Celebramos también el respaldo brindado a los países en sus esfuerzos por afianzar la resiliencia frente a los ciberriesgos en el sector financiero. Conforme a su mandato, el FMI atenderá las solicitudes de un mayor número de países miembros para recibir asesoramiento sobre la implementación de sus respectivas estrategias de mitigación y adaptación al cambio climático. Respaldamos la asistencia que continúa brindando el FMI a favor del fortalecimiento de la resiliencia en países vulnerables a desastres naturales, en especial los Estados pequeños y los países de bajo ingreso, en colaboración con otras instituciones. Respaldamos también la asistencia que el FMI brinda a los países afectados por el conflicto, la migración y crisis de refugiados.
  • Adaptar herramientas de política para impulsar y respaldar el cambio: Aplaudimos los esfuerzos constantes del FMI por reforzar sus actividades de supervisión mediante el examen integral de la supervisión de 2020, los exámenes del Programa de Evaluación del Sector Financiero y la política sobre prácticas de tipos de cambio múltiples. Solicitamos al FMI que continúe incorporando las recomendaciones de los exámenes del diseño y la condicionalidad de los programas y los servicios concesionarios para mejorar el diseño de los programas y los resultados en los países receptores. Aguardamos con interés los próximos exámenes de las Iniciativas sobre Normas de Datos y el suministro de datos al FMI; la implementación de la estrategia global sobre datos y estadísticas; y los esfuerzos constantes por integrar el fortalecimiento de las capacidades a la supervisión y los préstamos.

Aplaudimos los esfuerzos del FMI por continuar brindando apoyo de gran valor añadido a los miembros y realzar su eficiencia. Con esa finalidad, celebramos los esfuerzos por atraer y retener personal de gran calibre. Hacemos nuestras las iniciativas de modernización en marcha, como la estrategia de recursos humanos, el examen exhaustivo de la remuneraciones y las prestaciones, y la labor sobre gestión del riesgo de empresa. Instamos al FMI a avanzar más hacia las metas en materia de diversidad de 2020. Apoyamos una mayor diversidad de género en el Directorio Ejecutivo.

Recursos y gestión de gobierno del FMI

Reafirmamos nuestro compromiso de que el FMI siga siendo una institución sólida, basada en cuotas y con una dotación adecuada de recursos con el fin de preservar su función central en la red mundial de protección financiera. Tomamos nota de la falta de avances en el aumento de las cuotas en el marco de la Decimoquinta Revisión y hacemos un llamamiento al Directorio Ejecutivo para que complete su labor sobre la Decimoquinta Revisión y sobre un conjunto de reformas de los recursos y la estructura de gobierno del FMI, y presente un informe a la Junta de Gobernadores lo antes posible. Respaldamos que se mantenga la actual dotación de recursos del FMI y celebramos la prórroga de los Acuerdos Bilaterales para la Obtención de Préstamos de 2016 por un año. Esperamos con interés la consideración de propuestas para una duplicación de los Nuevos Acuerdos para la Obtención de Préstamos y otra ronda temporal de obtención de préstamos bilaterales más allá de 2020.

Más allá de la Decimoquinta Revisión, nos comprometemos a reconsiderar la idoneidad de las cuotas y continuar el proceso de reforma de la estructura de gobierno del FMI en el marco de la Decimosexta Revisión General de Cuotas, incluida una nueva fórmula de cálculo de las cuotas que sirva como guía, y que la Revisión se extienda desde 2020 hasta una fecha no posterior al 15 de diciembre de 2023. En este contexto, seguimos comprometidos a asegurar el papel central de las cuotas en los recursos del FMI. Se espera que toda realineación dé lugar a aumentos de las cuotas relativas de las economías dinámicas acordes con su posición relativa en la economía mundial y, por ende, de las cuotas relativas de los países de mercados emergentes y en desarrollo en su conjunto, protegiendo al mismo tiempo la voz y la representación de los países más pobres.

Otras cuestiones

Expresamos nuestro profundo agradecimiento a la ex Directora Gerente Christine Lagarde por la excelente dirección de la institución y el distinguido servicio que prestó a los países miembros y a la comunidad internacional durante los ocho últimos años. Bajo su liderazgo, el FMI emprendió importantes reformas para mantener su relevancia y su capacidad de respuesta a las necesidades de los países miembros, entre otras cosas mediante la modernización de la supervisión macrofinanciera; el afianzamiento del respaldo financiero, los servicios de préstamo y el fortalecimiento de las capacidades; una mayor atención a los resultados sociales y las dimensiones humanas de las políticas y las operaciones del FMI; y la integración del cambio climático, la situación de la mujer, la gobernanza y la desigualdad de ingresos a la labor del FMI. La Sra. Lagarde también trabajó incansablemente para obtener los recursos financieros necesarios para que el FMI cumpla con su misión, asegurar que los países de mercados emergentes dinámicos y en desarrollo tengan más voz, y forjar respaldo a favor de las reformas de la estructura de gobierno del FMI. Le deseamos a la Sra. Lagarde todo lo mejor en su nuevo cargo de Presidenta del Banco Central Europeo. Agradecemos al Sr. David Lipton por haber dirigido la institución como Director Gerente Interino durante la transición.

Damos una calurosa bienvenida a la Sra. Kristalina Georgieva como Directora Gerente y aguardamos con interés la oportunidad de colaborar estrechamente con ella para enfrentar los retos futuros.

Nuestra próxima reunión tendrá lugar en Washington, D.C., el día 18 de abril de 2020.  


La lista de participantes figura aquí

Departamento de Comunicaciones del FMI
RELACIONES CON LOS MEDIOS

OFICIAL DE PRENSA:

TELÉFONO:+1 202 623-7100CORREO ELECTRÓNICO: MEDIA@IMF.org