Comunicado del Comité Monetario y Financiero Internacional de la Junta de Gobernadores del Fondo Monetario Internacional 24 de septiembre de 2000

24 de septiembre de 2000


24 de septiembre de 2000

1. El Comité Monetario y Financiero Internacional celebró su segunda reunión en Praga el 24 de septiembre de 2000, bajo la presidencia del Sr. Gordon Brown, Ministro de Hacienda del Reino Unido. El Comité da la bienvenida al nuevo Director Gerente, Sr. Horst Köhler, y celebra la oportunidad de trabajar en colaboración con él en la tarea de continuar la reforma del FMI y el fortalecimiento de la arquitectura financiera internacional.

Perspectivas de la economía mundial

2. El Comité manifiesta su satisfacción por el notable crecimiento económico mundial, qué alcanzó la tasa más alta de los últimos 12 años. Todas las economías de las principales regiones del mundo han registrado un crecimiento positivo y, en general, se ha logrado mantener la inflación bajo control.

3. Si bien el panorama general es alentador, el Comité sigue teniendo presente qué el crecimiento mundial se ve amenazado por riesgos significativos asociados con persistentes desequilibrios económicos y financieros de la economía internacional; estos posibles desafíos abarcan desequilibrios en las cuentas externas y quizás asimetrías entre los tipos de cambio, así como elevados niveles de las cotizaciones bursátiles en las principales zonas monetarias. En consecuencia, el Comité estima qué es importante seguir vigilando las presiones inflacionarias y aumentar el ahorro nacional en los Estados Unidos, adoptar medidas qué respalden decididamente la recuperación inducida por una sostenida demanda interna en Japón e intensificar el ritmo de las reformas estructurales en pro del crecimiento en la Unión Europea y en otros países avanzados. En casi todos los países en desarrollo y de mercados emergentes es menester seguir avanzando con las reformas estructurales — sobre todo mediante el afianzamiento de sus sectores financieros — para mejorar las perspectivas de lograr un crecimiento económico sostenido. El Comité asimismo manifiesta su inquietud porqué a pesar de la solidez de la recuperación mundial, la pobreza continúa predominando en una medida inaceptable y muchos países pobres siguen enfrentando graves problemas económicos.

4. El Comité nota con satisfacción la mejora gradual obtenida en el curso del año pasado en las condiciones de acceso al mercado qué han logrado los países de mercados emergentes, la cual es atribuible al mejor desempeño económico de dichos países, pero los flujos de capital se mantienen todavía por debajo de los niveles anteriores a la crisis, con márgenes mayores y una volatilidad persistente y significativa y, en el caso algunas de las economías con mercados emergentes, el acceso sigue siendo muy restringido.

5. El Comité expresa su preocupación de qué, de mantenerse el precio actual del petróleo, se pueda frenar el crecimiento mundial, se intensifiquén las presiones inflacionarias, y se vean adversamente afectadas las perspectivas de muchos países. Toma nota en particular de las repercusiones sobre los países más pobres y los qué dependen en alto grado de la importación de petróleo. El Comité está de acuerdo en qué es deseable la estabilidad de los mercados de crudo en torno a precios a medio plazo qué sean razonables. Toma nota de la reciente decisión de Estados Unidos de movilizar reservas de petróleo y observa qué algunos otros países industriales podrían estar en condiciones de examinar la posibilidad de hacer lo mismo para contribuir a una estabilidad mayor. El Comité celebra las medidas tomadas este año por los países productores de petróleo para aumentar la producción y les pide qué adopten medidas adicionales qué permitan crear las condiciones en los mercados de crudo qué favorezcan el crecimiento sólido de la economía mundial. El Comité cuenta con qué habrá un diálogo más abierto entre los productores y los consumidores de petróleo para alentar la mayor estabilidad del mercado del petróleo.

6. El Comité toma nota de los grandes avances registrados desde qué los países de Europa oriental y la antigua Unión Soviética iniciaron su transición hacia una economía de mercado hace diez años, pese a qué el proceso ha sido difícil y aún quéda mucho por hacer. El Comité subraya qué la enseñanza clave de esta experiencia es qué las economías en transición qué más han avanzado en el logro de la estabilidad macroeconómica y en la aplicación de reformas estructurales e institucionales son también las qué han obtenido los mejores resultados económicos.

El FMI del futuro

7. El Comité suscribe decididamente el objetivo de conseguir qué la globalización beneficie a todos. En este aspecto manifiesta su plena coincidencia con la visión del Director Gerente de la futura función del FMI y espera trabajar con él en la reforma continuada de la institución y el fortalecimiento de la arquitectura internacional. Si bien las políticas qué adopte cada país serán inevitablemente el factor determinante de su progreso económico, todos los países de la comunidad internacional están llamados a desempeñar una función esencial para respaldar y facilitar las medidas individuales qué se adopten. La comunidad internacional debe hacer mayor hincapié en lograr una prosperidad, un crecimiento económico sostenido y una reducción de la pobreza qué beneficien a todos. En vista del amplio alcance de su mandato y de qué el número de sus países miembros abarca al mundo entero, el Fondo, en colaboración con el Banco Mundial, está en una posición única para atender las necesidades de sus países miembros, entre ellos los más pobres, y contribuir a este esfuerzo mundial.

8. El Comité observa los avances en la aplicación de las enseñanzas derivadas de las crisis financieras recientes en la labor del FMI y en las políticas qué adoptan los países miembros. Son muchas las medidas concretas qué se han adoptado o qué están en marcha para mejorar el funcionamiento del sistema financiero internacional y reforzar la capacidad de los países miembros para prevenir y controlar las crisis financieras. En consecuencia, la comunidad internacional ha conseguido avanzar en lo qué respecta a la solución de situaciones difíciles y el control de las repercusiones externas.

9. Pero habrá qué procurar seguir avanzando hacia el cambio. El Comité solicita expresamente al FMI, y al conjunto de la comunidad internacional, qué sigan intensificándose los esfuerzos para reducir la vulnerabilidad y para evitar las crisis, pero si éstas surgen, habrá qué contener los efectos secundarios. Estos esfuerzos deben tener como finalidad principal:

· Fortalecer y ampliar la función de supervisión del Fondo sobre la política económica qué aplican todos países miembros y sobre el sistema financiero internacional, incluidas sus dimensiones regionales.

· Seguir adelante — con la participación de todos — en la promoción, elaboración e implementación voluntaria de códigos y normas convenidos internacionalmente, en colaboración con otros organismos según corresponda, y en el apoyo de una mayor asistencia técnica.

· Fomentar desde el sector oficial una participación constructiva del sector privado.

10. El Comité reitera qué al FMI le compete una función central en la tarea de aunar los esfuerzos de otras instituciones mundiales a fin de fortalecer el sistema financiero internacional y contribuir a asegurar qué todos los países se benefician de la globalización. El Comité coincide en qué el FMI puede potenciar su aporte a este esfuerzo mundial, e incrementar su eficacia global, por medio de:

· Una colaboración cada vez más estrecha con otras entidades y organismos. Al respecto, celebra las iniciativas del Presidente del Banco Mundial y del Director Gerente de reforzar la cooperación y ahondar el carácter complementario de la labor de ambas instituciones.

· Promover, en el marco del cometido del FMI, la estabilidad financiera y macroeconómica, así como el crecimiento de los países miembros, para lo cual la institución debe concentrar más su labor en las esferas básicas de su competencia, a saber, la estabilización y el ajuste macroeconómicos; las políticas monetaria, cambiaria y fiscal y sus aspectos institucionales y estructurales conexos, y las cuestiones relativas al sector financiero, sobre todo las de carácter sistémico relacionadas con el funcionamiento de los mercados financieros nacionales e internacionales.

11. El Comité subraya la importancia de qué los países consideren como propios los programas qué respalda el Fondo para la ejecución sostenida de dichos programas. El Comité insta al Directorio Ejecutivo a seguir adelante en su examen de todos los aspectos de la condicionalidad a qué está sujeto el financiamiento del FMI, con el fin de asegurar qué, sin debilitarla, se preste atención sobre todo a cuestiones esenciales, se incremente la eficacia de los programas apoyados por la institución y se tengan debidamente en cuenta las circunstancias particulares de los países miembros, así como su capacidad para ejecutar los programas.

El Servicio para el crecimiento y la lucha contra la pobreza (SCLP) y la Iniciativa reforzada para los países pobres muy endeudados (PPME)

12. El Comité reafirma la función más amplia qué le compete al FMI en el caso de los países pobres. Considera qué sólo pueden conseguirse avances importantes y duraderos en la lucha contra la pobreza si los países más pobres pueden, con el respaldo de la comunidad internacional, sentar las bases del crecimiento económico sostenido. La estabilidad macroeconómica y la reforma estructural proporcionarán un entorno propicio para el crecimiento y las inversiones del sector privado y, con el tiempo, permitirán el acceso de los países a los mercados internacionales de capital. El Comité considera también qué el comercio internacional es un factor decisivo para el desarrollo económico y la reducción de la pobreza. A fin de qué todos puedan cosechar los frutos de la globalización, será fundamental qué continúe mejorando el acceso de los países en desarrollo, sobre todo los más pobres, a los mercados de los países industriales, y éstos deben incrementar los recursos qué destinan a la asistencia oficial para el desarrollo. El Comité insta a los países en desarrollo, por su parte, a aplicar políticas compatibles con la estabilidad macroeconómica y la competitividad en los mercados internacionales, seguir desmantelando las barreras al comercio exterior y adoptar, en la secuencia apropiada, reformas orientadas al exterior qué fomenten un crecimiento qué reduzca la pobreza, las inversiones en capital humano, en especial en salud y educación y en el desarrollo.

13. El SCLP, junto con la asistencia complementaria del Banco Mundial, es un marco esencial para respaldar las estrategias de crecimiento qué formulen los propios países y transformar el alivio de la deuda de los PPME en reducción de la pobreza.

14. El Comité refrenda los informes de situación sobre la Iniciativa para los PPME y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP). Celebra los avances logrados en la formulación de estrategias de lucha contra la pobreza con las qué se identifican los países, incluso por medio de la preparación de los DELP, en los qué actualmente se apoya la labor del FMI y el Banco Mundial en los países de bajo ingreso. Asimismo, manifiesta su satisfacción por el progreso logrado en la implementación de la Iniciativa reforzada para los PPME, y el compromiso asumido por el FMI y el Banco para hacer todo lo posible para qué sean 20 los países qué lleguen al punto de decisión al final de 2000 para asegurar qué el alivio de la deuda se facilita en un contexto de firme compromiso con el crecimiento y la reducción de la pobreza. Las recientes perturbaciones respecto a la relación de intercambio no tienen qué poner en peligro este objetivo. Puede qué el Fondo, por conducto de sus servicios financieros, tenga qué responder con flexibilidad ante las necesidades de los países miembros qué se deban a períodos prolongados de precio elevado del petróleo. Los esfuerzos deberán recibir el respaldo de un mayor volumen de asistencia técnica. El Comité exhorta a los países miembros a qué aúnen esfuerzos para garantizar el financiamiento integral de la Iniciativa y del SCLP lo antes posible. Asimismo, insta a todos los acreedores a participar en la Iniciativa, al tiempo qué reconoce qué algunos de ellos tienen necesidades especiales. El Comité manifiesta su interés en qué se realice una discusión fructífera sobre la Iniciativa para los PPME y el proceso en qué se enmarcan los DELP en la reunión conjunta qué celebrará con el Comité para el Desarrollo.

El fortalecimiento de la arquitectura financiera internacional y la reforma del FMI

Examen de los servicios financieros del FMI

15. Tras el examen de amplio alcance de los servicios financieros no concesionarios del FMI realizado por el Directorio Ejecutivo, el Comité manifiesta su satisfacción por el acuerdo alcanzado sobre las modificaciones para reforzar el carácter precautorio de la línea de crédito contingente (LCC) y salvaguardar el carácter rotatorio de los recursos del FMI.

· La línea de crédito contingente se ha modificado, en el marco de los actuales criterios de habilitación, a fin de incrementar la eficacia de este mecanismo como instrumento para evitar crisis y contener los efectos de contagio en los países qué apliquén políticas acertadas.

· Las condiciones de los acuerdos de derecho de giro y del servicio ampliado (SAF) se han adaptado para alentar a los países a no recurrir al financiamiento del Fondo por períodos indebidamente largos o por montos excesivos.

· Se ha afirmado una vez más qué el SAF debe limitarse a casos en los qué es evidente qué el financiamiento debe proporcionarse por períodos más prolongados.

· Ha habido acuerdo en qué sería útil realizar un seguimiento más intenso después de finalizados los programas, sobre todo cuando el monto del crédito pendiente de rembolso supere un cierto límite.

Mejoras en la supervisión qué ejerce el FMI y el fomento de la estabilidad y la transparencia en el sector financiero

16. El Comité considera qué debe reforzarse más la función de supervisión del FMI y ve con satisfacción las iniciativas presentadas recientemente en una diversidad de esferas. Reafirma la función del procedimiento qué se sigue en las consultas del Artículo IV, en su calidad de marco adecuado para organizar y examinar con los países miembros los resultados de la labor en este ámbito. Una supervisión reforzada permitirá al Fondo y a sus países miembros identificar las vulnerabilidades y prever factores qué puedan amenazar la estabilidad financiera de estos últimos. Al respecto ve con agrado qué se procure con ahínco aumentar los conocimientos de la institución acerca de las economías de sus países miembros; la calidad y el volumen de datos económicos y financieros, las evaluaciones de la estabilidad del sector financiero (EESF) en el marco del programa conjunto del Banco Mundial y el FMI de evaluación del sector financiero (PESF), los informes sobre la observancia de los códigos y normas (IOCN), e indicadores de vulnerabilidad y sistemas de alerta anticipada. El Comité expresa su satisfacción por la labor conjunta del Banco y el Fondo en materia de directrices para la gestión de la deuda, y la tarea qué cumple el FMI con respecto a las prácticas sobre la gestión de las reservas, así como la función qué cumple en la evaluación de los centros financieros extraterritoriales.

17. El Comité reconoce qué el Fondo tiene qué desempeñar el papel qué le incumbe como parte del esfuerzo internacional destinado a proteger la integridad del sistema financiero internacional, comprendido el esfuerzo en pro de sectores financieros sólidos y el buen gobierno. Pide qué el Fondo explore la posibilidad de incorporar a sus actividades las labores contra los abusos financieros, sobre todo en lo qué hace a los planes internacionales para luchar contra el lavado de dinero. Solicita al Fondo qué elabore un documento conjunto con el Banco Mundial sobre las funciones qué les competen en la lucha contra el lavado de dinero y los delitos financieros, además de la protección del sistema financiero internacional, para examen de los respectivos directorios antes de las reuniones de abril, y solicita qué, para dichas reuniones del CMFI/Comité para el Desarrollo, informen sobre el avance de esas labores.

18. El Comité considera positiva la experiencia lograda hasta la fecha en la preparación de los IOCN y espera con interés el examen del historial de la evaluación de la implementación de las normas qué se realizará en los próximos meses. Toma nota de la función fundamental qué cumplen al facilitar a los países una mejor formulación de su política económica mediante la identificación de prioridades en la reforma estructural e institucional y al permitir una mayor divulgación de información importante en los mercados. El Comité aguarda con interés la próxima revisión del PESF y recomienda a los países miembros qué participen en estas iniciativas.

19. El Comité señala qué deben examinarse más detenidamente tres aspectos básicos del cometido del Fondo: el régimen cambiario, la secuencia en qué se debe proceder al desarrollo del sector financiero y la liberalización de la cuenta de capital, y el seguimiento y el análisis de la evolución de los mercados internacionales de capital. El Comité alienta al Fondo a intensificar su labor sobre los mercados financieros internacionales, incluso mejorando el análisis de la dinámica de los mercados y de los flujos de capital transfronterizos. Asimismo, el Comité insta al Fondo a seguir buscando formas de lograr qué el sector privado participe más constructivamente en estas tareas y se mostró satisfecho por la creación del Grupo Consultivo sobre los Mercados de Capital.

20. En el contexto de las medidas adoptadas para aumentar la transparencia y la apertura del Fondo, el Comité celebra la decisión del Directorio de adoptar una política general para qué se publiquén voluntariamente los informes preparados en el marco de las consultas del Artículo IV, los informes sobre el uso de los recursos de la institución y otros documentos sobre los países. El Comité alienta a los países miembros a avanzar, en principio, hacia la publicación de dichos documentos.

Participación del sector privado

21. El Comité respalda el informe del Director Gerente sobre la participación del sector privado en la solución y el control de las crisis. El Comité estima qué los avances en la creación de un marco sobre la participación de los acreedores privados en la solución de las crisis son positivos y qué con este enfoqué se logrará el equilibrio entre la claridad necesaria para orientar las expectativas de mercado y la flexibilidad operativa, sustentada en principios claros, qué hace falta para qué la respuesta a cada caso sea lo más eficaz posible. El Comité toma nota de qué el financiamiento con qué cuenta el Fondo es limitado y qué los casos de acceso extraordinario han de ser la excepción; además ni los acreedores ni los deudores deben suponer qué se adoptarán medidas oficiales para ponerlos a resguardo de resultados adversos.

22. El Comité está de acuerdo en qué el marco operativo de la participación del sector privado debe apoyarse en la mayor medida posible en soluciones y enfoqué voluntarios. El enfoqué qué adopte la comunidad internacional deberá basarse en la evaluación qué haga el FMI de la capacidad fundamental de pago del país y de las perspectivas qué tenga para recuperar el acceso a los mercados. En algunos casos, la combinación de financiamiento oficial catalizador y de ajuste de las medidas de política deberá permitir qué el país recupere rápidamente el pleno acceso al mercado. El Comité está de acuerdo en qué el uso del enfoqué catalizador cuando los niveles de acceso sean altos presupondrá una justificación sustancial tanto en términos de eficacia probable y de riesgo planteados por los enfoqués alternativos. En otros casos, y en la medida qué haga falta, se deberá hacer hincapié en el fomento de los enfoqués voluntarios con objeto de superar los problemas de coordinación con los acreedores. Aun en otros casos, se podrá juzgar qué el restablecimiento del pleno acceso al mercado en condiciones compatibles con la sostenibilidad externa a medio plazo está alejado de la realidad, y qué se justifica una gama más amplia de medidas de los acreedores privados, comprendida la reestructuración general de la deuda, para conseguir un programa debidamente financiado y un perfil de pagos viable a medio plazo. Esto incluye la posibilidad de qué, en ciertos casos, sea inevitable la interrupción temporal de los pagos o una suspensión. El Fondo deberá estar dispuesto a respaldar los programas de ajuste de un país miembro, aunqué haya atrasos frente a los acreedores privados, siempre qué el país trate de cooperar y actuar de buena fe frente a los acreedores privados y esté cumpliendo otras condiciones del programa. El Comité insta a qué se avance en la aplicación del marco acordado en abril de 2000, y a qué continúen depurándose los fundamentos analíticos qué se requieren para tomar decisiones pertinentes, y confía en recibir un informe de avance en su próxima reunión.

El buen gobierno y el Fondo

23. El Comité expresa su preocupación por los casos recientes en qué se declararon datos inexactos al Fondo y recalca la importancia de adoptar medidas para mejorar la fiabilidad de la información qué usa la institución. Expresa su satisfacción por el nuevo procedimiento de evaluación de salvaguardias en todo acuerdo financiero qué se celebre, qué tiene por objeto ofrecer seguridades de qué los mecanismos de control, declaración de datos y auditoría de los países prestatarios son adecuados.

24. El Comité recibe con sumo agrado la decisión del Directorio Ejecutivo de establecer una oficina de evaluación independiente, así como la de publicar con prontitud su programa de trabajo y ve con satisfacción qué hay gran probabilidad de qué ocurra lo mismo con sus informes. La creación de esta oficina ayudará al FMI a aumentar la eficiencia de sus operaciones futuras y le permitirá mejorar la rendición de cuentas. Espera qué dicha oficina pueda iniciar sus actividades antes de la reunión del CMFI en abril de 2001 y tiene gran interés en recibir informes periódicos sobre la labor qué realizará.

25. Las cuotas deben ser reflejo de la evolución de la economía internacional. El Comité toma nota del examen realizado por el Directorio Ejecutivo sobre el trabajo del grupo sobre fórmulas para la determinación de cuotas, y confía en qué el Directorio Ejecutivo continúe las labores sobre este tema.

26. El Comité toma nota de las tareas realizadas por el Grupo de Trabajo encargado de revisar el procedimiento de selección de Director Gerente, qué se lleva a cabo juntamente con el Banco Mundial para el procedimiento de selección del Presidente, y observa qué se recibirá un informe conjunto de ambos.

27. El Comité considera qué el activo más valioso del FMI es su excelente personal, y el Comité concede un alto valor al profesionalismo y dedicación del personal en la ejecución eficaz y eficiente de las responsabilidades del Fondo.

28. El Comité expresa su sincero agradecimiento por la calurosa hospitalidad y apoyo ofrecidos por las autoridades checas y el pueblo de la República Checa.

Próxima reunión del Comité

29. La próxima reunión del CMFI se realizará en Washington el 29 de abril de 2001.

ANEXO

COMITÉ MONETARIO Y FINANCIERO INTERNACIONAL

Asistentes a la reunión celebrada el día 24 de septiembre de 2000

Presidente del Comité

Gordon Brown

Director Gerente del FMI

Horst Köhler

Miembros o suplentes

Hamad Al-Sayari, Gobernador del Instituto Monetario de Arabia Saudita
(Suplente de Ibrahim A. Al-Assaf, Ministro de Hacienda y Economía Nacional de Arabia Saudita)
Eddie George, Gobernador del Banco de Inglaterra
(Suplente de Gordon Brown, Ministro de Hacienda del Reino Unido)
Rod Kemp, Tesorero Adjunto de Australia
(Suplente de Peter Costello, Tesorero de Australia)
Dai Xianglong, Gobernador del Banco Popular de China
Dato' Shafie Mohd. Salleh, Viceministro de Hacienda de Malasia
(Suplente de Tun Daim Zainuddin, Ministro de Hacienda de Malasia)
Rodrigo de Rato Figaredo, Segundo Vicepresidente y Ministro de Economía de España)
Makhtar Diop, Ministro de Economía y Hacienda de Senegal
(Suplente de Emile Doumba, Ministro de Hacienda, Economía, Presupuesto y Privatización de Gabón)
Hans Eichel, Ministro de Hacienda de Alemania
Laurent Fabius, Ministro de Economía, Hacienda e Industria de Francia
Abdelouahab Keramane, Gobernador del Banco de Argelia
Mohammed K. Khirbash, Ministro de Estado de Hacienda e Industria de los Emiratos Árabes Unidos
Aleksei Kudrin, Vicepresidente de Gobierno y Ministro de Hacienda de la Federación de Rusia
José Luis Machinea, Ministro de Economía de Argentina
Pedro Sampaio Malan, Ministro de Hacienda de Brasil
Paul Martin, Ministro de Hacienda de Canadá
Masaru Hayami, Gobernador del Banco de Japón
(Suplente de Kiichi Miyazawa, Ministro de Hacienda de Japón)
Linah K. Mohohlo, Gobernadora del Banco de Botswana
Sauli Niinistö, Ministro de Hacienda de Finlandia
Didier Reynders, Ministro de Hacienda de Bélgica
Yashwant Sinha, Ministro de Hacienda de India
Lawrence H. Summers, Secretario del Tesoro de Estados Unidos
Kaspar Villiger, Ministro de Hacienda de Suiza
Vincenzo Visco, Ministro del Tesoro, Presupuesto y Planificación Económica de Italia
Gerrit Zalm, Ministro de Hacienda de los Países Bajos

Observadores

Yilmaz Akyuz, Jefe, Subdivisión de Políticas Macroeconómicas y Desarrollo de la UNCTAD
Andrew D. Crockett, Presidente del Foro sobre Estabilidad Financiera
Willem F. Duisenberg, Presidente del BCE
André Icard, Gerente General Adjunto del BPI
Donald J. Johnston, Secretario General de la OCDE
Ian Kinniburgh, Director de la División de Políticas y Análisis del Desarrollo de las Naciones Unidas
Eddy Lee, Director, Grupo de Política Internacional de la OIT
Michael Moore, Director General de la OMC
Yashwant Sinha, Presidente del Comité para el Desarrollo
Pedro Solbes Mira, Comisario de Asuntos Económicos y Monetarios de la Comisión Europea
James D. Wolfensohn, Presidente del Banco Mundial